Galoshka | Дата: Пятница, 04-05-2012, 12:03 | Сообщение # 1 | |
|
I Love You More |
Репутация: |
Награды: |
Сообщения: 10757 |
Из: Ростов-на-Дону |
|
|
Донасье́н Альфо́нс Франсу́а де Са́д (фр. Donatien Alphonse François de Sade; 1740—1814), вошедший в историю как марки́з де Са́д (фр. marquis de Sade [maʁˈki də sad]) — французский аристократ, писатель и философ. Он был проповедником абсолютной свободы, которая не была бы ограничена ни нравственностью, ни религией, ни правом, а основной ценностью жизни считал утоление стремлений личности.
По его имени сексуальное удовлетворение, получаемое путём причинения другому человеку боли и/или унижений, получило (в работах сексолога Рихарда фон Крафт-Эбинга) название «садизм» (впоследствии слова «садизм», «садист» стали употребляться и в более широком смысле).
История титула рода де Садов
Предки де Сада носили графский титул (фр. comte). Дед Донасьена был первым из этой фамилии, кто получил титул маркиз и стал именоваться «маркиз де Сад», хотя в официальных документах он чаще упоминается как маркиз де Мазан (marquis de Mazan); отец писателя титуловался «граф де Сад», к графскому роду де Садов по браку принадлежала муза Петрарки Лаура. Известно, что род де Садов относится к «дворянству шпаги» (noblesse d'épée), что позволяло передавать титул отца сыну по наследству. Несмотря на этот факт, передача титула маркиза к отцу де Сада и ему самому не была никак зафиксирована, что ставит его титул именно маркиза, а не графа, под вопросом. Споры о том, был ли Донасьен именно маркизом, не утихают до сих пор. В некоторых прижизненных документах он называется маркизом де Садом (в том числе в приговоре парламента 1772 г., ряде писем), в некоторых — графом (включая акт о кончине). В историю литературы он вошёл именно как маркиз де Сад, независимо от того, имел ли он юридическое право пользоваться этим титулом.
Раннее детство
Донасьен Альфонс Франсуа де Сад родился 2 июня 1740 года в замке Конде в Париже. Его отцом был Жан-Батист Жозеф Франсуа граф де Сад, который был потомственным наместником в провинциях Брессе, Бюже, Вальроме и Же. До получения почётного титула он служил посланником при дворе кёльнского курфюрста, затем — послом в России. Его мать — Мари-Элеонор де Майе-Брезе де Карман — была фрейлиной принцессы де Конде.
Мать де Сада надеялась на то, что у её сына и юного наследника принца де Конде завяжутся тесные дружеские отношения, которые помогут Донасьену устроиться в жизни. Находясь при дворе, Мари-Элеонор смогла добиться разрешения принцессы играть её сыну с принцем. Но маленький де Сад не проявлял абсолютно никакого интереса к своему другу, а однажды даже подрался с ним, после чего был выслан из дворца и отправился жить к своим родственникам в Прованс.
В 1745 году де Сада отправили жить к его дяде, аббату де Сад (аббат д’Эбрей), который должен был заниматься его воспитанием. Донасьен поселился в старинном замке, огражденном массивными каменными стенами. В нём находился большой подвал, в котором Донасьен любил оставаться на долгое время один. Память об этом месте де Сад сохранил на всю жизнь. Аббат де Сад помог мальчику познакомиться с мадам де Сен-Жермен, которая стала для последнего второй матерью, а также с Жаком-Франсуа Абле, который помогал Донасьену в учёбе, а впоследствии стал управляющим в его доме.
В 1750 году де Сад вместе со своим учителем, Жаком Абле, вернулся в Париж, чтобы продолжить обучение в знаменитом Иезуитском корпусе (колледже д’Аркур). Донасьену приходилось жить в апартаментах Абле из-за того, что к моменту его возвращения в столицу мать де Сада развелась с отцом, переехав в принадлежавшую ей резиденцию Кармелит, где и умерла в одиночестве в 1777 году.
Зрелые годы
В 1754 году Донасьен поступил в кавалерийское училище в надежде сделать военную карьеру. В 1755 году он получил звание младшего лейтенанта королевского пехотного полка. В это время (1756—1763 гг.) в Европе разгорелась Семилетняя война, в которой маркиз де Сад принял активное участие. За заслуги в боях 14 января 1757 года он получил звание корнета карабинеров, а 21 апреля 1759 года — звание капитана кавалерии Бургонского полка. В 1763 году де Сад ушёл в отставку в звании капитана кавалерии.
По возвращении в Париж Донасьен начал вести активную светскую жизнь. Он стал ухаживать за младшей дочерью господина де Монтрей, президента налоговой палаты Франции. Но господин Монтрей был против этой свадьбы, зато он смог организовать свадьбу де Сада со своей старшей дочерью Рене-Пелажи Кордье де Монтрей. 17 мая 1763 года с благословения короля Людовика XV и королевы они поженились. Но, имея буйный характер, де Сад не мог сидеть в новом доме и поэтому посещал разные увеселительные заведения. 29 октября он был заключён в башню замка Венсенн за скандальное поведение в доме свиданий, откуда был выпущен через пятнадцать суток.
Громкие скандалы и тюремные заключения
В 1764 году Донасьен де Сад занял пост своего отца, став королевским генеральным наместником в провинциях Брессе, Бюже, Вальроме и Жэ. В 1767 году 24 января умер граф де Сад. Донасьен Альфонс Франсуа унаследовал сеньориальные права в Лакосте, Мазане, Сомане и земли Ма-де-Кабак поблизости от Арля. 16 октября того же года в донесении бургундского инспектора Марэ появилась запись: «Вскоре мы снова услышим об ужасных поступках де Сада, который ныне старается уговорить девицу Ривьер из Оперы стать его любовницей, предлагая ей за это по двадцать пять луидоров в месяц. В свободные от спектаклей дни девица обязана будет проводить время с де Садом на вилле д’Арней. Девица, тем не менее, ответила отказом». В 1768 году Сад был привлечён к суду и заключён в замок Сомюр за изнасилование француженки Розы Келлер. Некоторое время де Сад находился в замке под стражей. Затем инспектор бургундский Марэ, выполняя постановление суда Ла Турнель, забрал де Сада из замка Сомюр с заданием поместить задержанного в крепость Пьерре-Ансиз, недалеко от Лиона. 2 июня его перевели в тюрьму Консьержери в Париж, а через неделю по решению Людовика XV преследование было прекращено и де Сада обязали выплатить штраф в размере 100 луидоров.
23 августа 1770 года маркиз де Сад вновь поступил на военную службу в чине майора, а 13 марта 1771 года он получил звание полковника кавалерии.
5 января 1772 года маркиз де Сад пригласил знакомых дворян на премьеру комедии собственного сочинения, которую он поставил своими силами в родовом поместье Лакост. 27 июня того же года было возбуждено так называемое «Марсельское дело». В 10 часов утра маркиз де Сад вместе со своим лакеем поднялся в комнату девицы Борелли, по прозвищу Мариетт. В комнате также были ещё три девушки — Роза Кост, Марионетта Ложе, Марианна Лаверн. Указанные лица, как засвидетельствовано в полицейском протоколе, предавались в комнате с де Садом следующим занятиям: активная и пассивная флагелляция, анальный секс, от которого девушки, по их словам, отказались, употребление возбуждающих конфет, предложенных де Садом (на самом деле это была шпанская мушка, известная как вредный для здоровья афродизиак). В 9 часов утра 6 января де Сад навестил Маргариту Кост. По документам, маркиз предложил девушке заняться содомией, от чего та отказалась. Затем маркиз угостил Маргариту теми же самыми конфетами. Через несколько дней, с жалобами на боль в желудке, все девушки подали в полицию жалобу на маркиза. 4 июля французский суд вынес указ об аресте де Сада и его пажа. В замке Лакост был проведен обыск, но ничего запрещённого не было найдено. Маркиз де Сад, опасаясь судебного дела, бежал в неизвестном направлении. 3 сентября было вынесено решение королевского прокурора Марселя: «Маркиз де Сад и его слуга Латур, вызванные в суд по обвинению в отравлении и содомии, на суд не явились и обвиняются заочно. Их приговаривают к публичному покаянию на паперти кафедрального собора, затем их должны препроводить на площадь Святого Людовика с тем, чтобы отрубить де Саду голову на эшафоте, а помянутого Латура повесить на виселице. Тела де Сада и Латура должны быть сожжены, а прах — развеян по ветру». 11 сентября того же года Прованский парламент постановил привести в исполнение решение суда от 3 сентября. На следующий день (12 сентября) на одной из центральных площадей Эксе сожгли чучела де Сада и его лакея.
Но настоящая казнь так и не состоялась. Несколько дней спустя Де Саду и Латуру удалось сбежать из крепости, и они отправились в Италию, в Шамбери. После побега и ещё до отъезда Донасьен уговорил сестру свой жены поехать; последняя согласилась и отправилась вместе с ним в Италию, где у них завязался бурный роман. Узнав об этом, тёща де Сада мадам де Монтрей добилась у французского короля так называемого Lettre de cachet — королевское разрешение на арест и заточение под стражу любого лица без объяснения причин. 8 декабря по приказу короля Сардинии де Сада вместе со слугой арестовали в Шамбери и поместили в крепость Миолан, где они провели около пяти месяцев.
В 1773 года в ночь с 30 апреля на 1 мая де Сад, Латур и барон Алле де Сонжи совершили побег из этой крепости. В осуществлении этого им помогла мадам де Сад. После этого Донасьен перебрался в своё родовое имение в Лакосте, где безвылазно жил весь 1774 год, опасаясь очередного ареста, угроза которого постоянно висела над ним. В момент пребывания маркиза в замке его жена, мадам де Сад, собрала группу недовольных сексуальными извращениями своего хозяина и тайно покинула вместе с ними имение. В феврале 1775 года де Сад, устав от затворнической жизни, похитил трёх местных девушек с целью изнасилования. История о пропаже девушек быстро обошла всю местность, и расследование этого дела быстро завершилось. Де Сада обвинили в похищении девушек с целью совращения. Очередной скандал ещё более усугубил и без того незавидное положение Донасьена.
Не желая больше находиться в пустом замке и ожидать ареста, он в июле—декабре того же года под именем графа де Мазан побывал в Италии, где занимался изучением оккультных наук, а также записал ряд своих мировоззрений о науке и искусстве.
В 1776 году де Сад вернулся в Лакост. В октябре того же года Донасьен нанял в свой дом несколько молодых служанок, которые вскоре бежали, за исключением одной девушки — Катерины Триле (Catherine Trillet), которую Донасьен любил называть Жюстиной. 14 января 1777 года в Париже умерла мать де Сада, Мари-Элеонор де Майе-Брезе де Карман. 17 января отец Катерины Триле, узнав чем может заниматься его дочь в замке маркиза, публично потребовал де Сада отпустить его дочь домой. Маркиз отказался, после чего разгневанный отец пробрался в Лакост и выстрелил в де Сада, но промахнулся и был схвачен стражей. 30 января Донасьен вместе с женой прибыл в Париж, чтобы повидать свою больную маму. Вскоре он получил известие о её смерти. 13 февраля инспектор Марэ арестовал де Сада, исполняя предписания lettre de cachet. Донасьен был заключен в Венсенский замок, в котором он провел 13 лет. 31 декабря дядя де Сада, аббат де Сад, скончался в своём замке.
27 мая 1778 года французский король выдал разрешение де Саду обжаловать постановление от 11 сентября 1772 года. 14 июня Донасьен в сопровождении инспектора Марэ прибыл в Экс. 30 июня прованский парламент отменил решение марсельского суда, но приговорил маркиза к заточению в Венсенском замке. 16 июля по пути в замок де Саду удалось бежать из рук эскорта, и он укрылся в замке Лакост, но вскоре госпожа де Монтрей сообщила в полицию о местонахождении Донасьена, и инспектор арестовал его вновь. В тюрьме с ним обходились жестоко, и он часто писал своей жене письма с просьбами помочь ему с едой, одеждой и особенно с книгами. Тогда же де Сад начал писать свои первые пьесы, рассказы и новеллы.
В январе 1779 года были упрощены условия заключения. Ему предоставили перо и чернила, а также разрешили изредка ходить на прогулки. 13 июля 1781 года мадам де Сад впервые получила разрешение на встречи с мужем, но из-за приступов агрессии и ревности, которые одолевали Донасьена каждый раз при виде жены, посещения прекратились, а мадам постриглась в монахини.
В 1782 году де Сад закончил работу над своим первым сборником литературных произведений. Самое известное произведение этого сборника — «Диалог между священником и умирающим» — будет неоднократно переиздан и станет первым знаменитым творением маркиза. Бастилия
29 февраля 1782 года де Сада перевели в Бастилию, а Венсенский замок закрыли по экономическим причинам.
22 октября 1785 года Донасьен начал работу над романом «120 дней Содома». Через 37 дней де Сад закончил работу над манускриптом, который был написан на рулоне туалетной бумаги длиной около двадцати метров. Маркиз попытался спрятать его у себя в камере, но в 1789 году, когда Донасьена уже не было в Бастилии, охранник нашёл эту рукопись и вынес её ещё до штурма крепости.
8 июля 1787 года Донасьен закончил работу над повестью «Несчастья добродетели». 7 марта 1788 года де Сад завершил свою очередную работу — один из шедевров французской новеллистики — «Евгению де Франваль».
27 апреля 1789 года вспыхнули народные беспорядки. Руководство тюрьмы решило усилить охрану. 2 июля де Сад прокричал из окна своей камеры, что в Бастилии избивают арестантов, и призвал народ прийти и освободить их. 4 июля за скандальную выходку Донасьена перевели в лечебницу Шарантон, запретив ему забрать книги и рукописи, среди которых находилась рукопись «120 дней Содома». 14 июля Бастилию заняли народные толпы, началась Великая французская революция. При взятии Бастилии камера де Сада была разграблена и многие рукописи были сожжены. Освобождение
2 апреля 1790 года, после девяти месяцев заключения, де Сад покинул Шарантон; по решению Национальной Ассамблеи были отменены все обвинения, высказанные в lettres de cachet. На следующий день (3 апреля) мадам де Сад добилась в суде развода со своим мужем и обязала его выплатить ей компенсацию. 1 июля маркиз де Сад, под именем гражданин Луи Сад (citoyen Louis Sade), присоединился к одной из революционных группировок. 1—14 июля маркиз де Сад проживал у президентши де Флерье, которая была его любовницей с апреля по август этого года. 25 августа Маркиз де Сад познакомился с молодой актрисой Мари Констанс Ренель, которая стала его любовницей до последних дней его жизни.
В 1791 году де Сад опубликовал свой роман «Жюстина, или несчастья добродетели» («Justine ou les malheurs de la vertu»). 22 октября того же года в одном из театров Парижа была поставлена драма маркиза де Сада «Граф Окстьерн, или Последствия распутства», которую он закончил ещё в Бастилии. 24 ноября Донасьен читал в «Комеди Франсез» свою пьесу «Жан Лене, или Осада Бове».
Революционные движения
В 1792 году де Сад продолжал писать пьесы и успешно показывать их во французских театрах. 5 марта группа якобинцев, так называемая «Якобинская клика», освистала комедию маркиза «Соблазнитель», которая была поставлена в Театре итальянской комедии. 10 августа во Франции произошло свержение монархии и установление «Первой республики». В этот же день французскими властями был убит друг и соратник де Сада Станислас де Клермон-Тоннер. 17 октября Донасьена назначили комиссаром по формированию кавалерии, впредь он был обязан посещать все заседания его комитета, писать политические заметки и памфлеты. В этот же день группа неизвестных бунтовщиков ворвалась в родовой замок де Сада Лакост и полностью разграбила его. 30 октября де Сад был назначен комиссаром государственного Совета по здравоохранению. Его коллегами стали комиссары Карре и Дезормо.
1793 год начался с казни короля Людовика XVI, которому 21 января отрубили голову с помощью гильотины. 13 января маркиза назначили присяжным революционного трибунала. 12 мая де Сад стал председателем революционной секции «Пик», но вскоре отказался от должности, передав её своему заместителю. Благодаря своему положению 23 мая Донасьен смог добиться, чтобы все имена его родственников были внесены в список невиновных лиц (к тому времени на семью де Сада и семью его жены начались гонения). 15 ноября в Конвенте де Сад публично зачитал свой памфлет «Прошение секции Пик, адресованное представителям французского народа».
8 декабря по приказу полицейского департамента Парижа де Сада арестовали в его собственном доме и отправили в тюрьму Мадлонетт. В ней и в ряде других тюрем Донасьен просидел в течение 10 месяцев, в которые в стране начался якобинский террор. В конце срока суд вынес маркизу смертный приговор, но де Саду удалось бежать.
В последние годы де Сад влачил жалкое существование в нищете и болезнях и работал в версальском театре за сорок су в день. Декрет от 28 июня 1799 г., причислил его имя к списку аристократов, подлежащих изгнанию. К началу 1800 г он получил все же право гражданства, но вскоре оказался в версальской больнице, «умирающий от голода и холода», под угрозой нового тюремного заключения за долги. 5 апреля 1801 г. его помещают в приют Сент-Пелажи, а потом переводят в Шарантон, куда за ним едет мадам Кенэ — единственная привязанность его последних лет. Там он снова смог полностью посвятить себя писательству комедий и даже ставит их на сцене для обитателей приюта.
Работы Маркиза де Сада, опубликованные в России
1785 - 120 дней Содома, или школа разврата / Les 120 journées de Sodome, ou l'École du libertinage (роман) 1788 - Алина и Валькур, или философский роман / Aline et Valcour, ou le Roman philosophique (роман) 1788 - Короткие истории, новеллы и фаблио / Historiettes, Contes et Fabliaux (сборник рассказов) 1795 - Философия в будуаре / La Philosophie dans le boudoir (роман) 1799 - Новая Жюстина, или несчастья добродетели / La Nouvelle Justine, ou les Malheurs de la vertu (роман) 1800 - Окстьерн, или несчастья либертинажа / Le Comte Oxtiern ou les Effets du Libertinage (пьеса) 1800 - Преступления любви, героические и трагические новеллы / Les Crimes de l'amour, Nouvelles héroïques et tragiques (сборник из 12 повестей; опубликовано 11; не вошло вступление "Мысли о романе") 1801 - Жюльетта, или успехи порока / Histoire de Juliette, ou les Prospérités du vice (роман) 1812 - Маркиза де Ганж / La Marquise de Gange (исторический роман) 1814 - Тайная история Изабеллы Баварской, королевы Франции, содержащая редкие, прежде неизвестные, а также давно забытые факты, тщательно собранные автором на основании подлинных рукописей на языках немецком, английском и латинском / Histoire secrète d'Isabelle de Bavière, reine de France, dans laquelle se trouvent des faits rares, inconnus ou restés dans l'oubli jusqu'à ce jour, et soigneusement étayés de manuscrits authentiques allemands, anglais et latins (исторический роман) "Письма вечного узника" - сборник писем Полная библиография маркиза де Сада Проза
120 дней Содома, или Школа разврата (Les 120 journées de Sodome, ou l'École du libertinage, роман, 1785) Несчастья добродетели (Les Infortunes de la vertu, роман, первая редакция «Жюстины», 1787) Жюстина, или Несчастная судьба добродетели (Justine ou les Malheurs de la vertu, роман, вторая редакция, 1788) Алин и Валькур, или Философский роман (Aline et Valcour, ou le Roman philosophique, роман, 1788) Дорси, или Насмешка судьбы (Dorci, ou la Bizarrerie du sort, новелла, 1788) Сказки, басни и фаблио (Historiettes, Contes et Fabliaux, 1788) Змей (Le Serpent) Гасконское остроумие (La Saillie Gasconne) Удачное притворство (L’Heureuse Feinte) Наказанный сводник (Le M… puni) Застрявший епископ (L'Évêque embourbé) Привидение (Le Revenant) Провансальские ораторы (Les Harangueurs Provençaux) Пусть меня всегда так надувают (Attrapez-moi toujours de même) Угодливый супруг (L'Époux complaisant) Непонятное событие, засвидетельствованное всей провинцией (Aventure incompréhensible) Цветок каштана (La Fleur de châtaignier) Учитель-философ (L’Instituteur philosophe) Недотрога, или нежданная встреча (La Prude, ou la Rencontre imprévue) Эмилия де Турвиль, или жестокосердие братьев (Émilie de Tourville, ou la Cruauté fraternelle) Огюстина де Вильбланш, или любовная уловка (Augustine de Villeblanche, ou le Stratagème de l’amour) Будет сделано, как потребовано (Soit fait ainsi qu’il est requis) Одураченный президент (Le Président mystifié) Маркиз де Телем, или последствия либертинажа (La Marquise de Thélème, ou les Effets du libertinage) Возмездие (Le Talion) Сам себе наставивший рога, или непредвиденное примирение (Le Cocu de lui-même, ou le Raccommodement imprévu) Хватит места для обоих (Il y a place pour deux) Исправившийся супруг (L'Époux corrigé) Муж-священник (Le Mari prêtre) Сеньора де Лонжевиль, или отмщенная женщина (La Châtelaine de Longeville, ou la Femme vengée) Плуты (Les Filous) Философия в будуаре (La Philosophie dans le boudoir, роман в диалогах, 1795) Новая Жюстина, или Несчастная судьба добродетели (La Nouvelle Justine, ou les Malheurs de la vertu, роман, третья редакция, 1799) Преступления любви, героические и трагические новеллы (Les Crimes de l’amour, Nouvelles héroïques et tragiques, 1800) Мысли о романе (Une Idée sur les romans) "Жюльетта и Роне, или заговор в Амбуазе" (Juliette et Raunai, ou la Conspiration d’Amboise) Двойное испытание (La Double Épreuve) "Мисс Генриетта Штральзон, или последствия отчаяния" (Miss Henriette Stralson, ou les Effets du désespoir) '"Факселанж, или заблуждения честолюбия" ('Faxelange, ou les Torts de l’ambition) Флорвиль и Курваль, или Неотвратимость судьбы (Florville et Courval, ou le Fatalisme) Родриго, или заколдованная башня (Rodrigue, ou la Tour enchantée) Лауренция и Антонио (Laurence et Antonio) Эрнестина (Ernestine) "Доржевиль, или преступная добродетель" (Dorgeville, ou le Criminel par vertu) "Графиня де Сансерр, или соперница собственной дочери" (La Comtesse de Sancerre, ou la Rivalle de sa fille) Эжени де Франваль (Eugénie de Franval) История Жюльетты, или Успехи порока (Histoire de Juliette, ou les Prospérités du vice, роман, продолжение «Новой Жюстины», 1801) "Дни в замке Флорбель, или разоблачённая природа" (Les Journees de Florbelle, ou la Nature devoilee, suivies des Memoires de l'abbe de Modose et des Adventures d'Emilie de Volnange servant de preuves aux assertions, роман, 1806, утерян) Маркиза де Ганж (La Marquise de Gange, исторический роман, 1807-1812) Аделаида Брауншвейгская, принцесса Саксонская (Adélaïde de Brunswick, princesse de Saxe, исторический роман, 1812) Тайная история Изабеллы Баварской, королевы Франции, содержащая редкие, прежде неизвестные, а также давно забытые факты, тщательно собранные автором на основании подлинных рукописей на языках немецком, английском и латинском (Histoire secrète d'Isabelle de Bavière, reine de France, dans laquelle se trouvent des faits rares, inconnus ou restés dans l'oubli jusqu'à ce jour, et soigneusement étayés de manuscrits authentiques allemands, anglais et latins, исторический роман, 1814)
Исторические работы
La Liste du Suisse (утеряна) La Messe trop chere (утеряна) L’Honnete Ivrogne (утеряна) N’y allez jamais sans lumiere (утеряна) La justice venitienne (утеряна) Adelaide de Miramas, ou le Fanatisme protestan (утеряна)
Эссе
Idee sur les romans, introductory text to Les Crimes de l’Amour L’Auteur de «Les Crimes de l’Amour» a Villeterque, folliculaire
Пьесы
Диалог между священником и умирающим (Dialogue entre un pretre et un moribond) Философия в будуаре (La Philosophie dans le boudoir) Окстьерн, или несчастья либертинажа (Le Comte Oxtiern ou les Effets du Libertinage) Les Jumelles ou le /choix difficile Le Prevaricateur ou le Magistrat du temps passe Jeanne Laisne, ou le Siege de Beauvais L’Ecole des jaloux ou la Folle Epreuve Le Misanthrope par amour ou Sophie et Desfrancs Le Capricieux, ou l’Homme inegal Les Antiquaires Henriette et Saint-Clair, ou la Force du Sang (утеряна) Franchise et Trahison Fanny, ou les Effets du desespoir La Tour mysterieuse L’Union des arts ou les Ruses de l’amour Les Fetes de l’amitie L’Egarement de l’infortune (утеряна) Tancrede (утеряна)
Политические памфлеты
Adresse d’un citoyen de Paris, au roi des Français (1791) Section des Piques. Observations presentées à l’Assemblee administrative des hopitaux (28 octobre 1792) Section des Piques. Idée sur le mode de la sanction des Lois; par un citoyen de cette Section (2 novembre 1792) Pétition des Sections de Paris à la Convention nationale (1793) Section des Piques. Extraits des Registres des déliberations de l’Assemblée générale et permanente de la Section des Piques (1793) La Section des Piques à ses Frères et Amis de la Société de la Liberté et de l'Égalite, à Saintes, departement de la Charente-Inferieure (1793) Section des Piques. Discours prononcé par la Section des Piques, aux manes de Marat et de Le Pelletier, par Sade, citoyen de cette section et membre de la Société populaire (1793) Petition de la Section des Piques, aux representants de peuple français (1793) Les Caprices, ou un peu de tout (утеряна)
Письма и заметки
Letters From Prison Correspondance inédite du Marquis de Sade, de ses proches et de ses familiers, publiée avec une introduction, des annales et des notes par Paul Bourdin (1929) L’Aigle, Mademoiselle…, Lettres publiées pour la première fois sur les manuscrits autographes inédits avec une Préface et un Commentaire par Gilbert Lely (1949) Le Carillon de Vincennes. Lettres inédites publiées avec des notes par Gilbert Lely (1953) Cahiers personnels (1803—1804). Publiés pour la première fois sur les manuscrits autographes inédits avec une préface et des notes par Gilbert Lely (1953) Monsieur le 6. Lettres inédites (1778—1784) publiées et annotées par Georges Daumas. Préface de Gilbert Lely (1954) Cent onze Notes pour La Nouvelle Justine. Collection "La Terrain vague, " no. IV (1956) Кинематограф
Жюстина, или Несчастья добродетели (Marquis de Sade: Justine), 1969 г. — фильм режиссёра Хесуса Франко. Это первая большая экранизация одноимённого романа Маркиза де Сада для массового зрителя.
Южени (Eugenie), 1970 г. — фильм режиссёра Хесуса Франко, вольная экранизация романа «Философия в будуаре».
Юджени (Eugénie), 1974 г. — фильм режиссёра Хесуса Франко.
«Сало, или 120 дней Содома» (Salò o le 120 giornate di Sodoma), 1975 г. — фильм Пьера Паоло Пазолини, вольная экранизация романа «120 дней Содома». Действие перенесено в фашистскую республику Сало, 1944 год.
«Маркиз де Сад» (Sade), 2000 г., Бенуа Жако. Жизнь маркиза де Сада во времена якобинского террора.
«Перо Маркиза де Сада» (Quills), 2000 г., Филип Кауфман. Действие происходит в XVIII веке. Сексуальная, шокирующая история о маркизе де Саде, о том, как его провокационное творчество перевернуло судьбы многих людей.
«Маркиз де Сад», 2002 г., Джо Д'Амато. Действие происходит в XVIII веке, маркиз де Сад заключён в Шатильонский замок и занимается воспоминаниями о своих похождениях.
«Философия будуара Маркиза де Сада» (L Educazione sentimentale di Eugenie), 2004 г., Аурелио Гримальди.
«Безумие» (Sílení), 2005 г., Ян Шванкмайер, Фильм снят по мотивам двух рассказов Эдгара Аллана По и произведений де Сада. Сам Маркиз является одним из главных героев фильма.
|
|
Galoshka | Дата: Пятница, 04-05-2012, 12:49 | Сообщение # 2 | |
|
I Love You More |
Репутация: |
Награды: |
Сообщения: 10757 |
Из: Ростов-на-Дону |
|
|
Содержание
Именно в камере башни Свободы, высоко над крышами рабочего квартала Сен-Антуан, осенними вечерами 1785 года Сад принялся трудиться над самым амбициозным из своих произведений. Роман "120 дней Содома" считается, с одной стороны, самой гнусной из когда-либо написанных книг, с другой - искусно изложенным откровением самых темных человеческих фантазий. Способ ее написания так же оригинален, как и манера повествования. В 1785 году роман Сада не предназначался для посторонних глаз. Возможно, он рассчитывал навсегда сохранить его в секрете. Как правило, маркиз писал в переплетенных тетрадях, скрыть которые почти невозможно. Чтобы избежать этого, он исхитрился склеивать небольшие листки бумаги, шириной всего в пять дюймов. Таким образом, у него получился свиток длиной почти в сорок футов, после чего 12 октября Сад начал заполнять его своим мелким и четким почерком. "Великие войны, ставшие тяжким бременем для Людовика XIV, истощили запасы как казны, так и людей. Однако эти же обстоятельства кучке паразитов открыли путь к процветанию. Подобные люди только и ждут крупных бедствий. Они никогда не стараются облегчить их, напротив, стремятся создать их сами и всячески разжигают пламя, чтобы в полной мере нажиться на несчастьях других". Как обычно, Сад-автор не отождествляет себя с распутством и жестокостью своих протагонистов. Однако свои четыре главных персонажа - герцога, епископа, банкира и судью - он позаимствовал из класса негодяев и спекулянтов, существующего на самом деле. Вместе с женами, дочерьми, гаремом и всем необходимым для безбедного существования, они удаляются в замок Силлинг на 120 дней четырех зимних месяцев. Сию уединенную жизнь вдали от мира эти люди будут вести с начала ноября до конца февраля. Тридцать дней должны быть посвящены "простым страстям", число которых равняется ста пятидесяти. Затем наступят тридцать дней ста пятидесяти "сложных страстей". Третья четверть плана романа содержит описание ста пятидесяти "преступных страстей", и последняя часть - такое же число "смертельных страстей". Пока герои предаются этим усладам с наложницами из своего гарема, четыре сводницы развлекают их рассказами о своих сексуальных приключениях, иллюстрируя тот вид страсти, который в данный момент изучался. Подобно героям своего повествования, радостям шато Силлинг Сад предавался после обеда, занимаясь сочинительством с семи до десяти без перерыва. Порой он писал дольше, так как корреспонденция Рене-Пелажи иногда значилась часом ночи. Пока маркиз работал над первой частью романа, порка Роз Келлер, марсельская оргия, зима "маленьких девочек" в Ла-Косте приобрели благодаря полету фантазии в его ночном повествовании, излагаемом на длинном свитке, новый размах. Одиночная тюремная камера Сада, возвышаясь над кровельной черепицей и дымоходными трубами Сен-Антуана, находилась так же высоко, как и замок Силлинг, затерявшийся среди занесенных снегом горных вершин. Когда заканчивался вечер, маркиз сворачивал свиток и прятал его в стене камеры за портьерами яркой расцветки, выбранными в соответствии с его вкусом. В тайном мире вселенной Сада, заключенной под сводами его черепа, он совершал поступки невиданной чудовищности. Но их, несмотря на то, что он доверялся бумаге, кроме него самого, никто не должен был видеть. До тех пор, пока место хранения его записей оставалось секретом, тайной оставались и описываемые в них события, и принимающие в них действие герои. Теми осенними вечерами камера башни Свободы словно превращалась в зал Силлинга, круглая стена ее вполне вписывалась в интерьер романа, где жертвы, связанные по рукам и ногам или закованные в кандалы, ожидали, когда сводница, восседавшая на том месте, где сидел маркиз, закончит повествование своей истории. "Читатель вспомнит, - добавлял Сад, - наше описание колонн в зале. В начале каждого сеанса к одной из них привязывают Алину, к другой - Аделаиду. Спины их обращены к алькову героев. Рядом с каждой колонной стоит стол, на котором лежат всевозможные инструменты для наказания". Тем временем. другие группы девушек обязаны исполнять приказы мужчин, которым прислуживали. Несмотря на бесконечную демонстрацию сексуальных отклонений, своим высшим достижением в романе Сад считал создание этого собственного мира, недоступного власти тюремщиков и судей. Его окружал вымышленный ландшафт, который он порой видел более явственно, чем реальную действительность. "Здесь я один, - писал он. - Здесь я - на краю земли, скрытый от всех глаз и недоступный ни одному существу. Больше не существует ограничений и нет препятствий. Здесь нет ничего, кроме Бога и совести". Наконец вечерний труд подходил к концу, и ему оставалось только свернуть манускрипт и вернуть его в укромное место в стене камеры. Когда сто двадцать лет спустя неоконченный роман наконец был обнаружен и опубликован, "страсти", придуманные Садом, простые или смертельные, сложные или преступные, представлялись довольно гротескными. Кроме всевозможных форм соития, которые мог изобрести его ум, а также систематических и педантичных форм наказания, имели место обеды, на которых девушки выступали в качестве дойных коров; встречались трюки, заставлявшие этих прекрасных пленниц думать, что они отравлены или вот-вот будут повешены; появлялась навязчивая, не имеющая ничего общего с эротичностью, озабоченность проблемами пищеварения и экскреции; возникал ряд убийств, не все из которых оказывались связаны с сексом. Если в повествовании имелось много такого, что словно бы вызывало неприязнь или отвращение, Сад публикацией "Жюстины" в 1791 году дал ответ на это возражение: вымысел не следует путать с фактом, как не следует путать фантазию с реальностью. Чтобы сделать такой вывод, Клема спорит с героиней последнего романа, представленной под именем "Тереза". "Вы утверждаете, что в этом что-то есть необычное, когда вещи, сами по себе мерзкие и отвратительные, способны вызывать в наших чувствах возбуждение, необходимое для достижения радости. Но прежде чем удивляться этому, моя дорогая Тереза, вам следует поразмыслить над тем, что предметы в наших глазах не имеют ценности, которой не обладают в нашем воображении. Поэтому в свете этой непогрешимой истины, нет ничего невозможного в том, что сильное впечатление на нас могут оказывать вещи, не только в высшей степени странные, но и в высшей степени гнусные и жуткие". Этот же принцип, но в более умеренной дозе, являлся основой модного в восемнадцатом веке направления готики, как в искусстве, так и в литературе. Изобретение Сада, в начале работы над своим повествованием, казалось продуктивным, хотя и беспорядочным. Но к концу ноября, когда он закончил первую из четырех книг "120 дней Содома" и в письменной форме набросал оставшиеся части, стало ясно - с его работой что-то в корне не так. Недостатка времени для написания он не испытывал. Если бы работа над тремя оставшимися книгами продвигалась бы столь же быстро, как над первой, роман, в целом, завершился бы к концу зимы. Но маркиз довольствовался списком замечаний, руководствуясь которым, он должен был переписать роман, добавив при этом, что перечитать первую книгу полностью не смог. Можно предположить, что это произошло из-за слабости зрения Сада. Но более правдоподобным представляется утрата энтузиазма из-за возникших сложностей проекта. Как художественному повествованию "120 дням Содома" недоставало более традиционной художественности Сада, столь заметной в "Преступлениях из-за любви", и остроты моральной сатиры "Жюстины". Несмотря на легкость исторического зачина, драматическое окружение Силлинга и определенность эпизодов, оно страдало маниакальностью и повторами в описании простых страстей. Первая книга по своему объему равняется крупному роману, хотя мало что в себе содержит, кроме возни вокруг блевотины и испражнений. Манера изложения и сокрытие указывает на то, что произведение не предназначалось для посторонних глаз, и писал его Сад скорее для себя одного, чем для читателя. Как произведение искусства, книга представляет меньше интереса, чем роман о языке и идеях, или в качестве предтечи Крафт-Эбинга и Фрейда. Но она не является научной или понятной. Ее навязчивые идеи ограничены, а художественные приемы малоинтересны. Для Сада это повествование представляло собой тайный документ, предназначенный исключительно для него одного, который он хранил в стене Бастилии. Как произведение беллетристики или искусства оно также не представляет большой ценности, поскольку в изобретательности и мастерстве маркиз превзошел его почти во всех своих романах и рассказах. Рассматривать это сочинение в качестве повествования, предназначенного для публикации, по меньшей мере, несправедливо, хотя поначалу Сад и задумывал его как произведение для широкого ознакомления. Он предупредительно просит читателя приготовиться для "самой непристойной истории из всех когда-то рассказанных". Извинения такого рода появляются почти в каждой из его работ, хотя на первом плане как будто стоят ужасы замка Силлинг, а не непристойность. Кроме зала, в котором проходят оргии и демонстрации, имеется также уединенный подвал, снабженный всем необходимым для более страшных злодеяний. Герцог Бланжи, хозяин Констанц, "римской красавицы" двадцати двух лет, и нескольких молодых женщин и мальчиков, испытывает оргазм только от одного описания того, что находится там. Несмотря на жестокость сексуального насилия, замок Силлинг представляет собой организованное общество, в такой же степени подчиняющееся законам и правилам, как колледж Людовика Великого или крупные тюрьмы типа Венсенна и Бастилии. Каждый из четырех главных действующих лиц, кроме гарема из девушек и мальчиков, имеет по одной "жене". Такая жена с самого начала готова служить герою, удовлетворяя все его желания и прихоти. Но от членов гарема нельзя требовать больше того, что им положено по расписанию дня, и выходить за границы демонстрации страстей. Нигде и никогда так ярко не проявляется приверженность Сада к моральной системе и порядку, включая его извращение. Тюрьма и школа оставила на "120 дня Содома" такой же явный отпечаток, как на его собственном моральном своеволии. Буржуазное уважение к частной собственности проявляется в замке Силлинг не в меньшей степени, чем в сердце буржуазной Франции. Члены гарема поделены между хозяевами еще задолго до того, как потеряна первая девственность. Каждый из владельцев имеет собственный цвет. Мальчик носит одежду соответствующих тонов. Девушка должна не только соблюдать в одеянии данную цветовую гамму, но делать это таким образом, чтобы указать на судьбу, которая ей уготована. Так, в случае с герцогом де Бланжи, Фанни, Софи, Зельмира и Августина украшают его цветом фронтальную часть прически. Розетт, Эбе и Мишетт носят его там, "где волосы их ниспадают вниз, на затылок". Наиболее удачны в повествовании описания обстановки и ожидания грозящих опасностей и ужасов. Но, лишь только угроза становится реальностью, оно от высокого переходит к комическому, как это часто случается в готических романах. Когда Сад отказался от попытки продолжить повествование, он написал список ошибок, совершенных им при написании первой части. Констатируя очевидное, маркиз заметил, что был "слишком откровенен" в описании некоторых грубых функций человеческого организма и чрезмерно увлекался содомией, отдавая ей предпочтение перед другими забавами. После этого работа застопорилась.
|
|