Galoshka | Дата: Вторник, 24-04-2012, 21:30 | Сообщение # 1 | |
|
I Love You More |
Репутация: |
Награды: |
Сообщения: 10757 |
Из: Ростов-на-Дону |
|
|
То́мас Майн Рид (англ. Thomas Mayne Reid; 4 апреля 1818 — 22 октября 1883) — английский писатель, автор приключенческих романов и произведений для детей и юношества, часть из которых была опубликована под псевдонимом «Капитан Майн Рид»
Родился в Ирландии в семье пастора, преподобного Томаса Майна Рида Ст. (англ. Rev. Thomas Mayne Reid Sr). И отец и мать писателя по происхождению были шотландцами.
Рид получил образование в Белфасте и в 1840 уехал в США в поисках приключений. В качестве журналиста участвовал в Мексиканской войне 1846—1848 гг.
В 1849 году Рид собирался присоединиться к добровольцам и принять участие в Баварской революции, однако передумал и отправился в Северную Ирландию. Будучи раненым, вернулся в Лондон, где опубликовал в 1850 году свой первый роман «Вольные стрелки» (англ. The Rifle Rangers), посвящённый событиям Мексиканской войны. В 1854 году[3] Рид женился на юной аристократке, дочери своего издателя Дж. Хайда (англ. G. W. Hyde), пятнадцатилетней Элизабет Хайд (англ. Elizabeth Hyde). После небольшого перерыва на медовый месяц, Рид вернулся к литературному творчеству. Его произведения этого периода по прежнему основаны на приключениях Рида в США. В 1865 году выходит прославивший Рида роман «Всадник без головы» (англ. The Headless Horseman). В 1867 году Рид возвращается в Нью-Йорк, где основывает журнал Onward Magazine. Рид рассчитывал на былой успех, но в этот раз американская публика принимает Рида и его новые произведения прохладно. К 1870 году начинает сказываться ранение, полученное Ридом при Чапультепеке во время Мексиканской войны. Рида госпитализируют, и он проводит в больнице Св. Луки (англ. St. Luke) несколько месяцев. Его жена была не в восторге от США, и как только Рида выписали из больницы 22 октября 1870 года, он и его жена перебираются в Англию и поселяются в Херефордшире.
Майн Рид страдал от депрессии, был отправлен в больницу ещё раз. Он пытался вернуться к писательскому ремеслу, но не смог воплотить всё задуманное. Основой его бюджета была пенсия, назначенная американским правительством за его военные заслуги.
В последние годы жизни Майн Рид превратился в инвалида: он не мог передвигаться без костылей. Рид умер в Лондоне в 1883 году в возрасте 65 лет и был похоронен на кладбище Кенсал Грин (англ. Kensal Green Cemetery).
В дореволюционной России, а затем в Советском Союзе книги Майн Рида пользовались большой популярностью, тогда как на родине и в США в XX в. писатель был уже почти не известен широкой публике.
В настоящее время интерес к писателю на Западе возрождается, и уже есть переиздания его книг в наше время. В последнее время также были переведены на русский язык некоторые произведения писателя, до сих пор не переводившиеся («Жена-девочка», «Гвен Уинн: Роман долины реки Уай» и другие)
Имя писателя
При крещении будущему писателю было дано имя Томас Майн, в честь прадеда. Впоследствии, чтобы не путать его с отцом, также носившим имя «Томас Майн», первое имя употреблять перестали. По-английски полное имя писателя пишется «Thomas Mayne Reid» и по правилам транскрипции должно передаваться в русском языке как «Томас Мейн Рид». Однако в издании М. Вольфа писали «Майн Рид», что и стало традиционным в русском языке. Если употребляется сокращённое имя, то слово «Майн» при склонении не изменяется[
Библиография 1840-е
* Военная жизнь, или Приключения офицера лёгкой пехоты / War Life; or, The Adventures of a Light Infantry Officers (1849)
1850-е
* Вольные стрелки / The Rifle Rangers (1850) * Охотники за скальпами / The Scalp Hunters (1851) * Жилище в пустыне / The Desert Home (1852) * В поисках белого бизона / The Boy Hunters (1853) * Гудзонов залив / The Young Voyageurs (1854) * Изгнанники в лесу / The Forest Exiles (1854) * Охотничий праздник / The Hunter’s Feast (1855) * Белый вождь / The White Chief (1855) * В дебрях Южной Африки, или Приключения бура и его семьи / The Bush Boys; or, The History and Adventures of a Cape Farmer and His Family in the Wild Karoos of Southern Africa (1855) * ? / Wild life : or, Adventures on the frontier : a tale of the early days of the Texas republic (1856) * Юные охотники, или Повесть о приключениях в Южной Африке / The Young Yagers; or, A Narrative of Hunting Adventures in Southern Africa (1856) * Квартеронка / The Quadroon (1856) * Тропа войны / The War Trail; or, The Hunt of the Wild Horse (1857) * Охотники за растениями / The Plant Hunters (1858) * На море / Ran Away to Sea: An Autobiography for Boys (1858) * Оцеола, вождь Семинолов / Osceola (1859) * Морской волчонок / The Boy Tar (1859)
1860-е
* Необычные люди: Популярное описание экзотических человеческих рас / Odd People: Being a Popular Description of Singular Races of Men (1860) * ? / The Wood Rangers (1860) * Отважная охотница / The Wild Huntress (1861) * Жак Депар / Despard the Sportsman (1861) * Охотники на медведей / Bruin (1861) * Охотник на тигров[5] / А Него in Spite of Himself (1861) * Мароны / The Maroon (1862) * Крокет / Croquet (1863) * Ползуны по скалам / The Cliff Climbers (1864) * Затерянные в океане / The Ocean Waifs (1864) * Белая перчатка / The White Gauntlet (1864) * Молодые невольники / The Boy Slaves (1865) * Всадник без головы / The Headless Horseman; A Strange Tale of Texas (1865) * Бандолеро, или Свадьба в горах / The Bandolero: or, A Marriage Among ihe Mountains (1866) * Водяная пустыня / Afloat in the Forest (1866) * Четвероногие, кто они такие и где водятся: Книга по зоологии для ребят / Quadrupeds, What They Are, and Where Found: A Book of Zoology for Boys (1867) * Охотники за жирафами / The Giraffe Hunters (1867) * Вождь гверильясов / The Guerilla Chief and Other Tales (1867) * Жена-девочка / The Child Wife (1868) * Остров дьявола / The Planter Pirate: A Souvenir of the Mississippi (1868) * Беспомощная рука, или Возмездие дикого леса / The Helpless Hand; or, Backwoods Retribution (1868) * Голубой Дик / The Yellow Chief: A Romance of the Rocky Mountains (1868) * Белая скво / The White Squaw (1869)
1870-е
* В дебрях Борнео, или Приключения потерпевших кораблекрушение / The Castaways: A Story of Adventure in the Wilds of Borneo (1870) * Уединённое жилище / The Lone Ranche; A Tale of the Staked Plain (1871) * Перст судьбы / The Finger of Fate (1872) * Кубинский патриот, или Прекрасная креолка. Эпизод из кубинской революции / The Cuban Patriot; or, The Beautiful Creole. An Episode of the Cuban Revolution (1873) * Смертельный выстрел / The Death Shot; A Romance of Forest and Prairie (1873) * Сигнал бедствия / The Flag of Distress: A Story of the South Seas (1876) * Гвен Уинн: Роман долины реки Уай / Gwen Wynn: A Romance of the Wye (1877) * Чёрный мустангер / The Wild-Horse Hunters (1877) * Гаспар гаучо / Gaspar the Gaucho: A Tale of the Gran Chaco (1879) * Королева озёр / The Captain of the Rifles; or, The Queen of the Lakes (1879)
1880-е
* Американские партизаны / The Free Lances (1881) * Охота на Левиафана / The Chase of Leviathan (1881) * Затерявшаяся гора / The Lost Mountain (1882)
Изданные посмертно
* Переселенцы Трансвааля / The Vee-Boers: A Tale of Adventure in Southern Africa (1883) * Огненная земля / The Land of Fire (1884) * Пронзённое сердце и другие рассказы / The Pierced Heart and Other Stories (1885) * Дерево-ловушка и другие рассказы / Trapped in a Tree and Other Stories (?) * Призрак у ворот / ??? (?) * Без пощады! / No Quarter! (1888) * Натуралист в Силурии / The Naturalist in Siluria (1889) * Популярные приключенческие повести / Popular Adventure Tales (1890)
http://ru.wikipedia.org/wiki....9%D0%BD
|
|
Galoshka | Дата: Вторник, 24-04-2012, 21:48 | Сообщение # 2 | |
|
I Love You More |
Репутация: |
Награды: |
Сообщения: 10757 |
Из: Ростов-на-Дону |
|
|
Содержание
Действие романа происходит в пятидесятых годах XIX века в приграничных районах штата Техас. Богатый плантатор Вудли Пойндекстер со своей семьей, состоящей из сына, дочери и племянника, переезжает из штата Луизиана в свой новый дом, Каса-дель-Корво.
Заблудившись на выжженной равнине, оказавшейся на пути к их новой асиенде, семья Пойндекстеров знакомится с Морисом Джеральдом, мустангером, живущем недалеко от военного форта Индж, но уроженцем северной Ирландии. Морис сразу же произвёл впечатление на всех членов семьи, но на каждого — своё. Гордый Вудли отнесся к своему спасителю с уважением, его сын Генри почти сразу полюбил его братской любовью, сестра молодого плантатора Луиза сразу полюбила мустангера, даже несмотря на его скромный общественный статус.
Племянник старика Пойндекстера, отставной капитан Кассий Колхаун в тот же миг возненавидел нового героя, отчасти из-за того, что хотел сам жениться на Луизе, а отчасти из-за своей трусости и заносчивости.
Вскоре после того, как Пойндекстеры обосновались в Каса-дель-Корво, плантатор устраивает большой приём, посвященный удачному переезду и более близкому знакомству с элитой Техаса. На этом приёме присутствует и Морис Джеральд, который взялся доставить семье плантатора два десятка диких лошадей. В соответствии с ирландским обычаем, он дарит редкого и ценного мустанга дочери плантатора, чем ещё сильнее разжигает любовь в её сердце и ненависть в душе её кузена. Теперь тот уже твёрдо решает убрать молодого мустангера со своего пути. Замыслив коварный план убийства Мориса, он решает привести его в исполнение на следующий вечер, в баре поселка, который образовался около форта Индж. Он якобы невзначай толкает ирландца, тот отвечает ему тем же. Возникшая ссора заканчивается дуэлью. Колхаун явно недооценил своего противника, чем и поплатился, оказавшись на грани жизни и смерти. Таким образом, победив в этой схватке, мустангер завоевал уважение местных жителей и офицеров форта, а также заставил отставного капитана панически бояться его.
Колхаун не отступает от своего плана убить Мориса, но уже не своими руками, а заплатив другому мустангеру, бандиту Мигуэлю Диасу. Диас, узнав, что индейцы вышли на тропу войны, с радостью соглашается на это дело.
В это же время, после выздоровления Мориса они с Луизой начали тайно переписываться с помощью т. н. «воздушной почты», а после, не выдержав долгой разлуки, встречаться в саду Каса-дель-Корво. После их последней встречи произошло трагическое событие. Колхаун застаёт Мориса и Луизу в саду и подговаривает брата Луизы на то, чтобы тот убил мустангера. Отчасти благодаря заступничеству Луизы, отчасти благоразумию Генри, Морису удается уйти невредимым. Молодой Пойндекстер же, выслушав сестру, решает, что поступил неразумно и собирается догнать Джеральда и извиниться перед ним. Ночью он выезжает вдогонку за мустангером. Вслед за Генри выезжает и его кузен Кассий, но с другой целью: он знает, что завтра Морис уезжает в Ирландию и решает убить его этой ночью.
Следующим утром, собравшись на завтрак, семья Пойндекстеров обнаруживает, что Генри, вопреки своей привычке, не встал вовремя и не пришёл на ранний завтрак. В доме его тоже не оказалось. В это время один из невольников поймал в прерии его лошадь, без всадника и измазанную кровью. Все думают, что Генри Пойндекстер убит. На поиски тела и убийцы снаряжается отряд из вооружённых плантаторов и солдат, который в своих поисках добивается определённого успеха и находит доказательства смерти юноши. Во время поисков этот отряд встречает ужасного всадника без головы. Не найдя разумной отгадки, что же это может быть, отряд едет на ночлег.
В эту же ночь Диас со своими подельниками, переодевшись в индейцев, вторгается в жилище Мориса на Аламо с явным намерением убить его. Не застав его там, они решают подождать его в хижине. И вскоре кто-то приехал. Но не хозяин жилища, а всё тот же всадник без головы. До смерти напугавшись, бандиты быстро ретировались. Они были вторыми, кто видел таинственного всадника без головы.
Тем временем друг Мориса, Зебулон Стумп, обеспокоенный пропажей ирландца, находился в его хижине вместе со слугой Фелимом, до смерти перепуганным индейцами. Они получают записку от мустангера, которую доставила его собака Тара. Они идут в указанное место и едва успевают, убив напавшего на парня ягуара. Морис оказался сильно болен, из-за чего — неизвестно. Старый охотник Стумп и слуга мустангера Фелим отвозят юношу к своему дому, где его находит поисковой отряд. Найдя у него в хижине одежду Генри, регуляторы решают устроить суд Линча прямо на месте. Но благодаря вмешательству Зеба Стумпа, а также индейских вещей в хижине Мориса, говорящих о возможном нашествии команчей, суд удаётся отложить.
Между тем, все уверены, что Генри Пойндекстер мёртв, и Морис Джеральд повинен в его смерти. В состоянии горячки он дожидается законного суда на гауптвахте форта Индж. Некоторые друзья мустангера, а именно майор, комендант форта, Зеб Стумп и Луиза Пойндекстер уверены, что убийство совершил не Морис, а кто-то иной. Выгадав у майора три лишних дня задержки суда, Зеб Стумп отправляется в прерию, где он твёрдо намерен найти доказательства невиновности своего друга. И он их находит, а также теперь точно знает, кто настоящий убийца и что представляет собой таинственный всадник без головы. Он докладывает обо всём коменданту форта и все ждут суда.
Очнувшийся от помрачения ума Морис даёт показания на суде, которые заставляют многих переменить своё мнение относительно виновности мустангера в этом преступлении. Всё ещё более кардинально меняется, когда люди видят всадника без головы, приближающегося к месту суда.
Вот тут и открывается эта чудовищная тайна… http://ru.wikipedia.org/wiki....0%ED%29
|
|